Resumen:
Studie se v rámci recepce Shakespearova díla v raném období českého národního obrození v letech 1780 až 1830 zabývá příspěvkem spisovatele Josefa Lindy (1789/1792-1834), který publikoval řadu komentovaných ukázek ze Shakespearových her ve svém překladu v literárním časopisu Čechoslav v letech 1822-1823. V té době byly většinou publikovány časopisecky drobné články (úryvky z her, citáty, stručné dramatikovy životopisy). Lindovy překlady, které nazýval "vejpisy", jsou specifické, protože je užíval pro ilustraci různých lidských vlastností (pravdomluvnost, lichocení, upřímnost) a jako ilustraci domnělých názorů dramatika (názor Shakespeara na hudbu). Připojil i krátkoý článek o alžbětinském divadle. Jeo znalost dramatikova díla se projevila i v jeho hře Jaroslav Šternberg v boji proti Tatarům (1823). Příspěvky publikované v jednom z prvních hojně čtených českých literárních časopisů tak přispěly k seznámováíní s dramatikovým dílem.